Friday, October 14, 2016

INITIATION AU TRICOT / LEARN TO KNIT


INITIATION AU TRICOT – 70,00$ (Livre inclus)
Ce cours s’adresse aux débutantes. Apprenez la base du tricot: le montage des mailles, la maille endroit et envers, comment rabattre les mailles. Comme premier projet, vous réaliserez une écharpe ou des chauffe-poignets. Fournitures: des aiguilles 5 mm et 1 pelote de fil “worsted” de couleur claire.


Dimanche, 9h à 11h, octobre 23, 30, et novembre 6, 2016 ou dimanche, 9h à 11h, décembre 4, 11 et 18, 2016

LEARN TO KNIT – $70.00 (Book included)
This class is for the novice knitter. We will teach you how to cast on, knit, purl and cast off. Knit a scarf or hand warmers for your 1st project. Bring 5 mm needles and 1 ball of worsted weight yarn (not too dark).


Sundays, 9-11 am, October 23, 30 & November 6, 2016 or Sundays, 9-11 am, December 4, 11 et 18, 2016

« BABY SURPRISE »


« BABY SURPRISE » – 70,00$ (Patron inclus)
 Ce cours vous donne l’occasion d’apprendre à tricoter la veste « Baby Surprise ». La veste est entièrement réalisée en mailles endroit et est tricotée en une seule pièce avec seulement deux coutures aux épaules. Les techniques explorées sont les suivantes: montage de mailles au crochet, augmentations vers la gauche et vers la droite, rabattage double et finition avec un I-cord. Pré-requis: Vous devez connaître comment monter des mailles, tricoter à l’endroit et à l’envers, faire une augmentation (M1) et rabattre les mailles à l’envers. Ce cours ne s’adresse pas aux débutants. Fournitures: 450 m de laine type DK, 5 m de laine type DK dans une couleur contrastante. De plus, si vous désirez tricoter la bordure I-cord dans une autre couleur vous devrez ajouter 50 m de plus du même type de laine. À faire à la maison avant le cours: monter 30 mailles et tricoter environ 4 po/10 cm en mailles endroit. Ne rabattez pas les mailles.

Lundi, 12h30 à 14h30, octobre 17, 24, 31 et novembre 7, 2016

BABY SURPRISE JACKET – $90.00 (Pattern included)

This garter stitch jacket is knit in a single piece with just two shoulder seams. The techniques covered will be crochet cast on, left and right leaning increases, double decrease and an I-cord finish. Prerequisite: knowledge of cast on, knit and purl, increase (M1), cast off in purl. This is not a beginner course. Supplies: 450 meters of DK weight yarn, 5 meters of contrasting DK weight yarn. If you are going to do the contrasting I-cord edging – 50 meters of another DK yarn, 4 mm 80 cm circular knitting needle (or size to get gauge), 4 mm crochet hook, stitch markers. Homework: Cast on 30 stitches and knit in garter stitch approximately 4 inches/10 cm. Do not cast off.

Mondays, 12:30-2:30 pm, October 17, 24, 31 & November 7th, 2016

Wednesday, August 17, 2016

Vente d'été ! Summer sale!

Le temps de l'année est revenu où nous devons créer de l'espace pour mettre en vedette nos nouveaux fils et laines pour l'automne et l'hiver. Venez nous aider à faire de la place pour les nouveautés en fils et accessoires qui arriveront bientôt. À partir du 17 août, jusqu'à épuisement de la merchandise, profitez d'un rabais de 30 % sur les articles suivants :

Debbie Bliss Angel
Debbie Bliss Party Angel
Berroco Mykonos
Sirdar Cotton DK
Berroco Indigo
Berroco Fiora
SMC Bravo
SMC Originals 125
SMC Originals 85
Mirasol Hachito
Katia Candy
Stylecraft Merry Go Round
Berroco Weekend DK
Berroco Weekend
Berroco Weekend Chunky
Estelle Big Time
Estelle Merlin
Universal Uptown
Himalaya Everyday Big
Himalaya Everyday Rengarenk
Punta Lace
Estelle Union

Profitez d'un rabais de 40 % sur les articles suivants :

Viking Balder
Katia Cotton Cord
Sirdar Bubbly
Sublime Lace
Sirdar Peekaboo
Diamond Luxury Mulberry Linen
Diamond Color Cascade Chunky
Katia Linen
Katia Alabama
Katia Big Alabama
Berroco Cosma
Diamond Gemstone
Diamond Mirage
Berroco Kodiak

Profitez d'un rabais de 50 % sur les articles suivants :
Nous avons mis en vente certains livres d’ouvrages qui vous sont offerts à 50 % de rabais. Venez voir les items sélectionnés. Qui sait ? Peut-être trouverez-vous celui qui vous attirait à un excellent prix.

Le prix des articles en liquidation a été encore réduit ! Vous pouvez profiter d'un rabais de 40 % à 70 %  sur certains articles au cours de notre vente d'été. Venez voir nos spéciaux et aidez nous à créer de l'espace pour le nouvel inventaire !

De plus, à compter du mercredi, 17 août jusqu'au dimanche, 21 août, économisez 15 % sur toute la marchandise à prix régulier. Veuillez prendre note que ce rabais ne s'applique pas aux commandes spéciales, aux frais d'inscription à un cours, aux travaux de finition ou de réparation et à l'achat de cartes cadeau. Notez que malheureusement certaines fournitures de filage/tissage sont pas soumis à la réduction. Aussi, économisez 10 % sur les compteurs rangs,
les produits « Gleener » et « Sock Ruler ». Les spéciaux sont applicable seulement sur les articles en inventaire jusqu'à la rupture des stocks.Toutes les ventes (30-70 %) sont finales.  Aucun retour pendant le vente du l'été.

It’s that time of the year again, the time to make room for our new yarns for fall & winter! Come help us make space in the shop for all the new exciting yarns & accessories that will be coming soon. From August 17th until supplies last, save 30% off on the following yarns:

Debbie Bliss Angel
Debbie Bliss Party Angel
Berroco Mykonos
Sirdar Cotton DK
Berroco Indigo
Berroco Fiora
SMC Bravo
SMC Originals 125
SMC Originals 85
Mirasol Hachito
Katia Candy
Stylecraft Merry Go Round
Berroco Weekend DK
Berroco Weekend
Berroco Weekend Chunky
Estelle Big Time
Estelle Merlin
Universal Uptown
Himalaya Everyday Big
Himalaya Everyday Rengarenk
Punta Lace
Estelle Union

Save 40% off on the following yarns:

Viking Balder
Katia Cotton Cord
Sirdar Bubbly
Sublime Lace
Sirdar Peekaboo
Diamond Luxury Mulberry Linen
Diamond Color Cascade Chunky
Katia Linen
Katia Alabama
Katia Big Alabama
Berroco Cosma
Diamond Gemstone
Diamond Mirage
Berroco Kodiak

Save 50% off!

We are having a sale in our book section and selected books are currently 50% off! Come see what we have on sale, you might just get a book that you've been wanting at a great price!

Our clearance section has been lowered in prices! Discounts from 40-70% off are now in effect for the summer sale! Come check out what we have on clearance and help us make room for new stock!

Also from Wednesday, August 17th until Sunday, August 21st, save 15% off on all regular priced items. Please note that the sale doesn’t apply to special orders, class registration fees, finishing or repair work, or on the purchase of gift certificates. The sale doesn't apply on certain spinning & weaving products. Also, save 10% off on ring counters, The Sock Ruler & Gleener. Summer sale applies to current stock only, while supplies last. All 30-70% sale items are final sale. No returns during the summer sale.

Tuesday, August 9, 2016

La visite de Monsieur Panier ! Monsieur Panier's visit!



Hier, nous avons eu la visite de monsieur Panier qui s'est présenté avec sa camionnette pleine de super sacs de tricot.

Tous les magnifiques sacs de monsieur Panier sont écologiques et proviennent de régions de commerce équitable de Madagascar. Ils sont entièrement fait de fibres de plantes et ont des poignées de cuir. 


We've had a visit from Monsieur Panier yesterday, he came by with his van and stocked us with lots of great knitting bags.

All of Monsieur Panier’s gorgeous bags are fair-trade and ecological. They are made with 100% plant fibers and leather handles in Madagascar.

Wednesday, March 2, 2016

« Dégustation d’aiguilles » de - Knitter’s Pride - Needle Tasting Party!

 

Vous êtes cordialement invitée à une soirée de “dégustation d’aiguilles » de Knitter’s Pride. Les Lainages du Petit Mouton seront votre hôte pour cet événement qui aura lieu lors de la prochaine réunion du Guilde de tricot de Montréal, le mardi, 8 mars, 2016 à compter de 19 h à l’église Briarwood située au 70 boulevard Beaconsfield. Vous aurez l’occasion d’essayer les aiguilles à tricoter de différents modèles fabriquées par Knitter’s Pride. Ne manquez pas de vous joindre à nous pour une soirée de plaisir. Il y aura des rafraîchissements et des prix d’entrée.

Le Guilde de tricot de Montréal est composé de tricoteuses qui se rencontrent ensemble le 2ieème mardi du mois, de septembre à mai et qui terminent la saison avec une réception en plein air en juin. La première rencontre est gratuite pour les nouveaux membres. Il y a un thème à chaque rencontre mensuelle, soit une activité, un présentateur, un teinturier de fil ou tout simplement, une rencontre sociale. Nous avons des séances d’expression libre et de partage, des tirages et beaucoup de plaisir. Pour plus d’informations sur le Guilde de tricot de Montréal, veuillez communiquer avec
mkg-exec@themontrealknittingguild.com.

Pour plus d’informations sur la soirée «  dégustation d’aiguilles », veuillez communiquer avec Robyn par courriel à l’adresse suivante :
petitmouton@bellnet.ca.

We are cordially inviting you to a Knitter’s Pride Needle Tasting Party! Les Lainages du Petit Mouton will be hosting this event at the next Montreal Knitting Guild meeting on Tuesday, March 8th, 2016 at 7pm. The party will be held at the Briarwood Church located at 70 Boulevard Beaconsfield, in Beaconsfield, QC. We will have a whole range of needles for you to try out from all the different Knitter’s Pride lines. It’s going to be a fun party – so don’t miss out! We will have some refreshments & door prizes.

The Montreal Knitting Guild is a group of knitters who meet on the 2nd Tuesday of the month from September to May, and have a garden party in June. The first meeting for new members is free. Each month we either have an activity, a speaker, a yarn dyer, or a social meeting. We have show & tell, raffles & a lot of fun. For more information on the Montreal Knitting Guild, please contact mkg-exec@themontrealknittingguild.com

For more information on the Needle Tasting Party please email Robyn at petitmouton@bellnet.ca

Sunday, October 25, 2015

Un merveilleux projet ! A wonderful & heart-warming project!

Il me fait un immense plaisir d'annoncer la venue d'un merveilleux projet juste à temps pour le temps des fêtes qui fera chaud au coeur à tous les participants. Je m'adresse à toute la communauté du Petit Mouton pour tricoter de petits ours polaires qui seront exposés dans la vitrine de la boutique pour ensuite être distribués à diverses organisations de bienfaisance locales dans le but d'apporter un sourire sur le visage d'un enfant. La boutique vous fournira le patron et la laine nécessaire au projet. Je vous demande simplement de retourner votre ours terminé à votre convenance mais au plus tard, le mercredi 25 novembre. Il suffit d'environ 3 heures de votre temps pour tricoter l'ours polaire.

Et, ce n'est pas tout ! Tout au long du mois de novembre, la boutique tiendra des sessions de tricot et mettra de l'espace à votre disposition où vous et vos amis(es) fervents(es) du tricot pourrez travailler ensemble à la fabrication de vos ours. Nous désirons ardemment que cet événement se traduise en rassemblement communautaire pour cette cause merveilleuse. Les dates des sessions de tricot seront annoncées la semaine prochaine. Nous espérons que vous serez des nôtres !

Veuillez noter que le nombre de kits et de bourrure est limité.


I am excited to announce a wonderful and heart-warming project in time for the Christmas holidays. I am reaching out to the Petit Mouton community to knit up little polar bears, which will be displayed in the shop window and then donated to various local charities to bring smiles to young faces! The shop will supply the pattern and yarn, and all I ask is that you bring the finished bear back to the shop by Wednesday, November 25. The polar bear knits up in about 3 hours!

AND the excitement continues! During the month of the November, the shop will hold some knit-a-long sessions, where, if you wish, you & and other knitting friends can come work on the polar bears. We really want this to be a community experience! Knit-a-long dates will be announced next week. We hope you will participate in this awesome experience!

Please note: We have a limited number of yarn kits and stuffing available!

Thursday, October 8, 2015

Tricoter avec des billes ! Knitting with Beads!

Tricoter avec des billes avec Flo Flory – 55 $
Les Lainages du Petit Mouton
514-694-6268

Joignez-vous à un de nos ateliers le samedi, 17 octobre de 13 h à 16 h ou dimanche, le 18 octobre de 13 h à 16 h alors que nous accueillerons Flo Flory de Toronto, Ontario, une experte en tricot et en travail avec des billes pour un atelier sur 4 différentes façons d’ajouter des billes à votre tricot. Vous devrez apportez de la laine peignée (worsted), des aiguilles à tricoter de 4.5 mm, un petit crochet et des fournitures habituelles, telles que des ciseaux. Le coût de l’atelier est de 55 $ incluant les billes et des feuillets d’instruction complets.

 www.dupetitmouton.com

Knitting With Beads with Flo Flory – $55  
Les Lainages du Petit Mouton
514-694-6268

On Saturday, October 17th from 1-4 pm or Sunday October 18th from 1-4 pm join us to learn 4 ways to add beads to your knitting with knitting & beading expert Flo Flory of Toronto, Ontario. You will need to bring worsted weight yarn, 4.5mm knitting needles, small crochet hook and general knitting supplies (scissors) to the workshop. The workshop costs 55$ and it includes a kit that includes pony beads and extensive handouts.

www.dupetitmouton.com